• 文化創新比較研究-投稿網站
當前位置: 主頁 > 收錄文章 >

基于跨境電商的西班牙語產品廣告語言研究

2022-06-03 點擊:
羅  燚, 李沁沁    
  (重慶外語外事學院 西方語學院,重慶 401120)
 
摘  要:近幾年跨境電商在中國發展迅猛,越來越多的西班牙語國家通過各大跨境電商平臺與中國建立起了更加多元化的商貿合作關系。與此同時,在全球各大社交軟件上西班牙語產品廣告也隨處可見。該文以跨境電商為研究范圍,以西班牙語產品廣告語言為研究文本,從詞匯特點、句子類型、修辭手法、語言藝術4方面來對此進行研究,旨在更科學、全面地歸納出西班牙語產品廣告的語言特征,以便于各大跨境電商優化廣告質量,從而提高產品銷量。
關鍵詞: 跨境電商; 西班牙語; 廣告語言; 拉丁美洲  
中圖分類號:H34            文獻標識碼:A         文章編號:2096-4110(2022)03(a)-0054-04
 

Research on the Advertising Language for Spanish Products in Cross-Border Ecommerce

LUO Yi,LI Qinqin
(School of Western Studies, Chongqing Institute of Foreign Studies, Chongqing, 401120, China)
 
Abstract: In recent years, cross-border e-commerce has developed rapidly in China. More and more Spanish-speaking countries have established more diversified business cooperation with China through various major cross-border e-commerce platforms. Meanwhile, Spanish product advertisements can be found all over major social software around the world. This paper carries out study on this from four aspects as follows: vocabulary characteristics, sentence types, rhetorical devices and language art, with cross-border e-commerce as the research scope and Spanish product advertising language as the research subject, hoping to more scientifically and comprehensively sum up the language characteristics of Spanish product advertising for major cross-border e-commerce enterprises, so that they can optimize their advertising quality and promote product sales accordingly.

      Key words: Cross-border e-commerce; Spanish; Advertising language; Latin America    
 
      隨著中國跨境電商的不斷發展,在西班牙語國家投放的電商廣告質量也急需提升。但是目前各電商平臺上中國商品的西語廣告語言質量參差不齊,并且國內對廣告語言分析的對象語種大多數都是英語或者漢語,對西班牙語廣告語言方面進行的研究幾乎為零。對西班牙語產品廣告語言的研究有利于各大電商公司提高產品的廣告語言質量,同時也有利于西班牙語學習者詳悉西語廣告的語言特點,從而提高自身的職業競爭力。
 

1  詞匯特點

1.1 形容詞

      在外語類廣告中形容詞起到了至關重要的描寫、信息傳遞、評估等作用[1]。在各大跨境電商平臺的廣告中形容詞的使用頻率非常高,通過使用形容詞,能讓消費者直觀地了解到產品的一些特性。例如:(1) ¡Práctica, divertida, elegante, casual! (2) Hay cosas adorables, muy adorables, y luego está esta alfombra, con la que te aseguramos que vas a tener un flechazo inminente. (3) Ligera, impermeable, compacta y de lo más adorable. Con estas mochilas 3D, tu hij@ molará más yendo al cole. ¡Tenemos 7 modelos diferentes! 第一個例句是女用挎包的廣告,連續用了實用、妙趣、優雅、休閑4個形容詞描述這款包的特點。第二個例子則是一條關于地毯的廣告,廣告中用了可愛這一形容詞對產品進行描述。例句3則是用了輕巧、防水、結實、可愛4個形容詞對書包的特征進行描述。3則廣告中的形容詞都淺顯易懂,沒有生僻詞匯,這也是廣告語言的一大特點,通過使用一些簡單的形容詞讓普通受眾能更容易理解廣告的信息并了解產品的特點。

1.2 前置詞

      在跨境電商西班牙語產品廣告中前置詞的使用頻率比較高。例如:(1) Hoy, en productos que no sabías que necesitabas hasta que los viste, este rodillo para quitar el pelo de tu mascota de cualquier rincón. (2) La botella perfecta para las personas adictas a las infusiones. 第一則是寵物滾筒粘毛器的廣告。第二則是水杯的廣告。兩則廣告中都有使用到para這一前置詞。從詞義上講para可以表明物體的用處和引出事情的動機,另外,從形式上來說,較于介詞結構(con el fin de 或者 a fin de)和從句結構(que+動詞變位)來說,使用para更加簡潔明了,給消費者減少了閱讀障礙,所以在大量的西語廣告中都會使用para這一前置詞。

1.3 英文單詞

      古拉丁語,外部介詞以及內部構詞是現代西班牙語詞匯的主要組成類型[2]。隨著社會的發展,新詞不斷涌現。在這一部分新詞中有很多都是英文單詞,特別是在科技領域。在跨境電商的西語廣告中也會經常出現英文單詞,例如:Esta colorida y minimalista mesa y tu casa son un total match. 這是一則關于茶幾的廣告。在廣告詞中運用了match這一個英語單詞來表達產品放在家里會非常協調。
 

2  句子類型

2.1 祈使句

       按照句子的交際功能劃分,西班牙語有陳述句、疑問句、祈使句、疑問句、設問句、愿望句以及感嘆句[3]。在跨境電商的西語廣告中祈使句的使用頻率非常高。例如:(1) ¡Túmbate a la bartola mientras te proteges del sol! (2) No sabemos cómo habíamos podido vivir tanto tiempo sin ti, Huawei Watch GT2. Consigue el tuyo a partir de 125,19 €. (3) Te Has parado a ver la imagen porque te flipan los colores de nuestras brochas, no lo niegues. 這三則廣告都使用了祈使句。祈使句是一種用來表達命令、建議、請求等的句子。廣告中想要達到的效果正是祈使句所能實現的,因此在廣告中會使用大量的祈使句,從而指引消費者購買產品。

2.2 疑問句

     疑問句是一種用于獲取信息或者溫婉表達建議的句子。在西班牙語里一般疑問句可以分為直接疑問句和間接疑問句兩種。在跨境電商的西語廣告中疑問句的使用頻率也比較高。例如:(1) ¿Quién quiere flores naturales pudiendo tener este precioso ramo de Lego? (2) ¿Quieres un teléfono que dure? ¿Está palpitando tu corazón? 第一則是樂高的廣告,第二則是手機廣告。兩則廣告都使用了疑問句來引起買家對商品的興趣。

2.3 設問句

     設問句是一種自問自答的問句形式。這類句子都是說話者為了引起別人的注意而采取的一種明知故問的提問方式。在廣告中也會經常使用設問句來引起消費者的注意。例如:(1) ¿Es un conejo? ¿Es un peluche? No, es la nueva funda de tu móvil y la envidia de todos tus amigos. (2) ¿Tendencia? Sí, soy. 第一則廣告的意思是:這是一只兔子?這是一個毛絨玩具?不,它是會讓你朋友們嫉妒的新型手機保護殼。第二則廣告的意思是:潮流?對,我就是。兩則廣告都是以設用句的形式引起消費者的興趣。第一則廣告中是一個兔子樣式的毛絨手機殼。廣告一開始就發出疑問,讓消費者認為這個商品就是一個毛絨玩具,但是設問句的答案會讓消費者大吃一驚。從心理角度講,這樣的廣告更會激起消費者的購買欲。第二則廣告則是用設問句的形式讓消費者獲知這是一款非常潮流的包。

2.4 感嘆句

       在生活中我們會經常使用感嘆句,在電商廣告里也不例外。那么什么是感嘆句呢?感嘆句一般會帶有非常濃厚的感情,可以表達快樂、悲傷、恐懼、驚訝等情感。西班牙語里的感嘆句通常以qué 、vaya開頭,或者直接是帶有感嘆號的感嘆詞、名詞、短語等。例如:(1) No me hacen falta sandalias este verano, ya tengo... ¡Necesito las de unicornio YA! ¡Vaya fantasía! (2) ¿Sigues ocupado con las tareas domésticas? ¡No te preocupes, ahora puedes llevar el robot barredor a tu casa con un 25% de descuento! (3) ¡Máquina mini para hacer waffles! ¡Saludable y conveniente! ¡Haz tu vida más feliz! 通過使用感嘆句,這3則廣告呈現出了不同效果。第一則廣告側重在感嘆商品帶給人的感覺,廣告詞末尾采用的是vaya加名詞的感嘆句結構。第二則廣告則是利用感嘆句的交際功能突出商品的折扣。在第三則廣告中采用了感嘆句和祈使句結合的方式突出了產品的性能。這種結合方式在跨境電商的西語廣告中也比較常見,其表現出來的效果要強于單獨使用感嘆句或祈使句。

2.5 條件句

     電商廣告中條件句的使用一般是用來假設某個情景,從而引導消費者購買此商品。例如:Si los candeleros de tu casa empiezan a parecerse a los de Transilvania, tal vez es la hora de que los cambies por algo más “2020”. 這是一則有關燭臺的廣告。從句中在假設家里的燭臺是比較舊的,主句就引出應該換成新款的燭臺。如果消費者的情況與從句的情況一致,自然就會受到主句信息的影響。
 

3  修辭手法

    在探討電商廣告語的過程中我們不應該僅僅只關注廣告語的詞匯和句式特征,修辭手法的使用也不容忽視。其實修辭在我們生活中隨處可見,它可以運用到我們平時與人交談的時候,也可以運用到各種文本中。當然,我們經常也把修辭手法運用到廣告中。修辭手法在廣告中通常都是一個亮點。經過筆者的調查和統計分析,在電商的西語廣告語中常見的修辭手法主要有:比喻、夸張、擬人、雙關、排比。

3.1 比喻

      在西班牙語里比喻可以分為:明喻、隱喻、借喻、轉喻、提喻、代稱6大主要類型,其中明喻和隱喻最為常見。明喻一般是A+ser+como+B這樣的結構,而隱喻則缺少como這樣的比喻詞,也就是A+ser+B這樣的結構[4]。例如:(1) Tú, eres una estrella, y nuestro espejo, la luna que refleja tu brillo. ¿No seremos nosotros Bécquer? (2) ¡Con estas bolsas de almacenamiento, es como una habitación privada para tu comida! 在例句1中買家被比作星星,本體是買家,星星是喻體,句中沒有比喻詞,所以這句話使用的是隱喻的修辭手法。這是一則裝飾鏡的廣告,產品是幾面月亮形狀的鏡子。廣告中消費者被比作星星,然后指出產品可以反射出星星的光亮,也就是說該產品可以照出消費者的美麗之處。廣告中用這樣的比喻方式可以提高消費者的自我認同感,從而能讓消費者更容易地認可廣告所傳遞的信息。在例句2中本體是口袋,喻體是房間,比喻詞是como,所以這句話是明喻。把口袋比作房間使喻體更加生動形象,這是所有比喻句具備的功能,在廣告中用比喻句更能讓消費者對產品產生好感,從而提高產品銷量。

3.2 夸張

    夸張是廣告中比較常見的修辭手法,通過夸大某一事物的特點來吸引消費者的眼球。例如:(1) El futuro no son coches voladores y viajes a otros planetas;el futuro es este organizador de zapatos. (2) Vale menos de 1 € y, además, tus manos no tendrán un olor a ajo capaz de ahuyentar a una manada de vampiros. ¡Todo son ventajas! 第一則廣告的意思是:未來不是飛行汽車和星際旅行而是這款鞋子收納神器。事實上這款鞋子收納盒與飛行汽車和星際旅行相比后者才能代表未來,但是廣告中夸大了這款產品的前沿性。第二則廣告的意思是:花不到一歐元,你的手上就不會沾上能把吸血鬼熏走的蒜味。廣告中夸大了大蒜刺鼻的味道,從而讓消費者覺得買這款壓蒜器是非常有必要的。

3.3 擬人

     擬人顧名思義就是把事物擬人化。很多中國售至西語國家的生活類產品外觀都非?蓯,所以賣家在廣告中大量使用擬人的修辭手法會使商品更加親近消費者。例如:(1) Estos pendientes están pidiéndoos a gritos un LIKE. (2) ¡Te acompañará para disfrutar cada momento de tu día! 例句1把商品耳墜擬人化。句子的意思是:請求大家為我(耳墜)點個贊。第二個例句是把一款智能手表通過acompañar這一動詞擬人化。這兩則廣告通過將商品擬人化,讓買家對商品產生了親切感。

3.4 雙關

      雙關就是通過多義或諧音詞,讓一句話有兩種意思。在西班牙語里雙關可以分為:詞義雙關和諧音雙關。在廣告中根據產品的特點靈活運用雙關這一修辭手法通?梢赃_到不錯的宣傳效果。雙關是語言藝術的重要體現。例如:¡Échale huevos! Mirad qué regalo tan cuqui para dar color y alegría a la cocina. 這是一則有關雞蛋收納籃的廣告。廣告詞中的échale huevos一語雙關。這個短語的字面意思是向它(雞蛋收納籃)扔雞蛋,同時這一短語還有著手干吧的意思,在這里可以理解為快買吧。這則廣告通過雙關這一修辭手法,既說明了產品的用途也刺激了消費者的購買欲。

3.5 排比

      排比是屬于結構方面的修辭,通常是把詞義、語氣、結構等類似的詞或句子連在一起達到加強語勢的效果。例如:Ama tus dientes,empieza de inmediato,ríete juntos y sonríe con confianza. 這是一則有關電動牙刷的廣告。廣告連續使用了四次命令式,不僅加強了句子的節奏感,還增強了語言的表達效果和氣勢,使產品更具有吸引力。
 

4  語言藝術

      要想吸引消費者的眼球,廣告語言還必須要有藝術性?缇畴娚虖V告語言藝術除了體現在大量使用修辭手法以外,還體現在其所表現出的幽默性、創新性、以及表情語言的使用等。其中巧用表情符號尤其突出,這是跨境電商廣告的一大特點。

4.1 幽默性

       我們在生活中會看到大量的廣告,所以平淡無味的廣告并不能吸引消費者的眼球。幽默的廣告常常在讓消費者開懷大笑的同時使他們接受產品。例如:Tenemos la solución para que tus fotos y vídeos rocen la perfección. De nada. 這是一則提壺轉接座的廣告。廣告一開始就點明了產品能夠幫助攝影愛好者拍出更好的東西,緊接著就直接說了一句不用謝。這則廣告的幽默之處體現在“不用謝”這句話。一般情況下,我們是要等對方說了謝謝之后再說不用謝。這則廣告直接說了一句不用謝,會給人一種俏皮的感覺。在跨境電商的西語產品中有很多是寵物類的商品,在此類商品的廣告中也會經常使用類似esclavo humano(鏟屎官)的表達方式來增強廣告的幽默性。

4.2 創新性

     增強傳播語言的親和力能夠使受眾更加容易地接受傳播者的思想[5]。具有創意的廣告往往能夠滿足消費者的求異心理。在跨境電商的西語廣告中也有大量的創意元素。比如利用買家對商品的評價,經過巧妙的構思制作成廣告。這種形式的廣告不但有創意還能客觀地展示出買家對商品的評價,增強消費者對產品的認可度。

4.3 表情符號

      大量地使用表情符號,是跨境電商廣告不可忽視的一大特色。經過探究,我們發現這一特色和廣告的投放平臺有很大的關系,F階段很多跨境電商的產品廣告都會通過Facebook、Twitter、Instagram等各大國際社交軟件進行投放,因此表情符號會大量出現在廣告中。正確使用表情符號可以拉近消費者和產品的聯系[6]。微笑、酷、墨鏡等都是跨境電商西語廣告中比較常見的表情符號。通過這些表情符號可以讓消費者感覺更加親切,從而提高產品的銷量。
 

5  結語

     跨境電商領域西班牙語產品的廣告語言具有簡潔明了、多用修辭、新穎獨特等特點。研究西班牙語產品的廣告語言有利于跨境電商公司優化廣告語言,提高產品銷量。隨著中國和西班牙語國家的商貿往來不斷深入,跨境電商這一新興外貿業態定會發揮它對于經濟發展的重要作用。廣告作為跨境電商產品銷售的重要一環,深入研究廣告語言將有利于跨境電商的健康發展。
 

參考文獻

[1] 劉云騰.淺議定語形容詞在廣告英語中的作用[J].國際商務研究,2000,21(4):63-67.
[2] 胥園.從拉丁語到西班牙語的詞匯演變[J].北方文學,2018,69(30):217-218.
[3] 董燕生.西班牙語句法[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[4] 張緒華.西班牙語修辭(修訂本)[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[5] 舒羅皓宇.淺析傳播語言親和力對廣告傳播的作用[J].科技傳播,2020,12(10):78-79.
[6] 鄒健,江曉東.表情符號研究綜述及展望——表情符號在營銷領域的應用與啟示[J/OL].外國經濟與管理:1-14[2022-03-09].DOI:10.16538/j.cnki.fem.20211111.204.


基金項目:2021年重慶外語外事學院校級科研項目“基于跨境電商的西班牙語產品廣告語言研究”(項目編號: KY2021018)研究成果。
作者簡介:羅燚(1994,8-),男,重慶人,碩士,講師,研究方向:西班牙語語言學與西班牙語國家文化。

往期雜志 | 收錄文章 | 文化資訊 | 期刊簡介 | 加急審核 | 投稿須知 | 聯系我們 | 網站地圖
主管單位:黑龍江省委宣傳部 主辦單位:黑龍江文化產業投資控股集團有限公司 國際標準刊號:ISSN 2096-4110 國內統一刊號:CN 23-1601/G0
文化創新比較研究雜志社版權所有@|本站僅作征稿宣傳 京ICP備2021023680號-2
久久精品这里热有精品